Online ocr
Содержание:
Словари ABBYY Lingvo
По умолчанию устанавливается голый переводчик, а словари предлагается докупить. Но если вы полистаете набор словарей, то найдете бесплатные – например базовый набор 11 словарей для 7 языков.
Есть быстрый перевод камерой, но хуже чем в Google Переводчике: переводится ровно одно слово. После наведения камеры надо установить центр на нужное слово и коснуться экрана. После этого пойдет процесс распознавания.
Можно сфотографировать текст и перевести его. Но переводит почему-то ровно одно слово.
Можно загрузить имеющуюся фотографию и перевести ее.
Можно сделать скриншот и перевести.
- Качество распознавания хорошее.
- Не нужен интернет.
- Переводит по нажатию пальца на слово.
7 языков бесплатно.
Не требует интернета для распознавания и перевода слов.
Щелкните значок камеры, чтобы начать.
Нацельте центр на нужное слово и нажмите палец. Слово будет переведено
Обратите внимание, что есть Live-перевод (быстрый с камеры) и Фотоперевод
iTranslate — профессиональный переводчик по картинке
Хотя разработчики выделяют голосовые и словарные элементы данной программы, приложение iTranslate (Андроид, iOS) действительно имеет возможности фото-переводчика для своей профессиональной версии, которую мы не можем не упомянуть.
Данная функция называется «iTranslate Lens»
Это та же опция «укажи-и-переведи», но важной особенностью программы является возможность манипулировать размером окна перевода и перемещать его. Вы можете расширить или уменьшить его, чтобы любой текст, найденный внутри вашего поля, был преобразован
В отличие от первых двух приложений, в которых рабочее окно находится в мертвой точке экрана, в iTranslate вы можете перетащить его куда хотите. И, когда ваш перевод фотографии сделан, у вас есть возможность просматривать результаты в полноэкранном режиме для беспрепятственного просмотра. Очень удобно.
Другие инструменты
Два выше описанных приложения настолько удобны для перевода, что о других уже и думать не хочется.
Но можно присмотреться и к некоторым не менее интересным приложениям.
Их тоже можно установить на устройство и потестировать.
Вдруг что-то понравится больше.
Ну или для разнообразия попользоваться.
iSignTranslate
Мне нравится2Не нравится1
Это приложение поможет практически мгновенно сделать перевод с английского на русский.
Очень удобно переводить вывески на магазинах и в других общественных местах.
Туристы в восторге от этого приложения.
Увидел, навёл, получил перевод.
Интересно, что iSignTranslate разработали российские программисты. И это приложение в основном работает с русским и английским языками.
Но если нужны другие словари, дополнительно плати и вуаля – будет вам другой язык в приложении.
Есть неудобство – работает только при подключенным интернете, ведь программа связана с переводчиками Google, Bing и Яндекс.
Translator
Мне нравится1Не нравится1
Специально разработанное для системы Windows Phone приложение Translator очень функционально.
Широкие возможности приложения делают его довольно популярным среди пользователей мобильных операционных систем.
Bing, как разработчик, обещает и гарантирует, что приложение будет работать бесперебойно.
С ним можно легко и быстро заучивать новые слова и фразы.
Каждый новый день на экране смартфона вас будет приветствовать новое «слово дня».
Перевод будет виден поверх текста ориганала. Если такая функция не нужна, можно отключить и тогда отдельный от изображения текст будет восприниматься удобнее.
ABBYY TextGrabber
Мне нравится2Не нравится1
Компания ABBYY предложила весьма продвинутый вариант для перевода.
TextGrabber – гибрид FineReaderа и Lingvo. Т.е. в одном приложении мы получаем распознаватель текста и переводчик одновременно.
Такой подход компании – разработчика позволяет приложению делать перевод на профессиональном уровне, что просто не может не поражать наше воображение.
Это приложение – просто незаменимый помощник для работы с большими блоками текста. Текст может располагаться под любым углом видимости.
С его помощью можно запросто переводить:
- фотографии;
- вывески в общественных местах;
- инструкции, книги и разные документы;
- тексты, которые находятся на мониторах компьютера или телевизора.
С помощью ABBYY TextGrabber удобно создавать ссылки, искать адреса на карте.
Переводить можно с сотни языков, включая иероглифы.
Сохранять тексты можно тут же на телефоне, а в дальнейшем их редактировать.
TextGrabber – офлайн распознавание текста
Программа TextGrabber разработанная компанией ABBYY Mobile признана ЛУЧШЕЙ по версии иностранного сайта lifehacker.com. Она разработана как раз для оцифровки изображений в текст. Скачать официальные версии для cvfhnajyjd можно по ссылкам на Play Маркет и App Store.
Руководство по эксплуатации
Использование TextGrabber похоже на все предыдущие программы. После загрузки и установки приложения следуйте схеме:
-
Примите лицензионное соглашение. Если не хотите, что бы компания ABBY собирала и обрабатывала информацию о вашем устройства достаточно отметить третий пункт галочкой.
-
Разрешаем приложению TextGrabber снимать фото и видео.
-
Наводим камеру на область, кликаем на экран для фокусировки и нажимаем спуск.
-
Можно оставить всю область или выделить конкретный участок картинки для дальнейшей работы. Советуем выделить именно область, что бы алгоритм сработал быстрее.
-
Загрузится предварительная картинка. Слова выделенные желтым цветом можно отредактировать. Нажмите на слово – появится клавиатура, где можно исправить всё слово или его часть. Цифрой 2 отмечена область где на лету можно изменить исходный и язык. После кликаем кнопку “Распознать”.
-
В результате получаем готовый результат.
Дальше мы проверили работу приложения на упаковках от фена и телефона, все характеристики удается расшифровать:
Сферы применения граббера пригодятся в профессиональной деятельности и повседневной жизни:
- Сканирование с экранов бытовой техники: мониторов, телевизоров, смартфонов, планшетов;
- Оцифровка рецептов из журналов и кулинарных книг;
- Счетчики, наклейки, этикетки, бирки на одежде;
- Руководства по эксплуатации для техники, схемы, инструкции;
- Состав продуктов питания на упаковках, штрих кодов;
- Плакаты, бигборды, вывески, карты и дорожные указатели;
Лицензия
За всё хорошее надо платить и TextGrabber не исключение. К сожалению в бесплатной версии нам доступны 3 сканирования в день используя камеру для фото или видео переводов. Утилитой можно пользоваться бесплатно как в онлайн так и офлайн режимах. Оплатив подписку вы получите безлимитное распознавание для 60+ языков офлайн.
- Пакет “Легкий старт” обойдется всего 99 рублей в месяц.
- Пакет “Оптимальный выбор” – 450 рублей за год использования.
- И “Премиум безлимит” даст пожизненную подписку.
Так же отметим, что программа победила в двух категориях международного Mobile Star Awards: “Mobile Productivity App” и “Mobile Image Capture App”. TextGrabber онлайн преобразует и оцифровывает фрагменты печати. После наведения камеры на цель программа делает автозахват области и распознает содержимое даже без подключения к Интернету. Движок распознавания получает информацию на более чем 60ти языках с помощью камеры, а так же из документов нанесенных на любую поверхность.
iSignTranslate для iOS
Программа справляется с вывесками большого размера и заголовками в онлайн режиме. Самое интересное, что ее выпустили российские разработчики. После загрузки будут доступны только два языка, так что можно будет выполнять только русско-английский перевод и наоборот. Но при желании вы можете приобрести другие восемь за шестьдесят шесть рублей каждый, среди них будут немецкий, китайский и другие.
Обязательно понадобится интернет соединение, потому как для работы применяются другие переводчики от Гугл, Яндекс. Пока бывают сбои в работе, иногда появляется ошибка, для того чтобы ее исправить, необходимо навести свою камеру на другой предмет и опять вернуть. Ширина надписи должна быть пять-тридцать мм, а шрифт только базовый. Если неподвижно держать камеру примерно секунд пятнадцать, выйдет отличный грамотный перевод, что не может не радовать.
Распознавание латинского текста по фото
Распознавание текста — это алгоритм работы приложения, который позволяет по фотографии узнавать буквы, слова, знаки препинания, и переводить таким образом изображения в текст. В дальнейшем с этим результатом обработки можно полноценно работать уже как с текстом, а не как с фото, что удобно для целей перевода, корректировки и другой работы.
Основная проблема любого распознавания состоит в несовершенстве алгоритмов. Насколько бы мощным он ни был, ошибки будут всё равно. Чтобы минимизировать вероятность ошибок, и улучшить эффективность перевода, необходимо добиться максимально качественного фото с текстом. Желательно, чтобы оно было достаточно чётким и контрастным, и чтобы там не было лишних элементов, не относящийся к тексту, не являющимися буквами. После распознавания текст нужно перечитать, чтобы исключить ошибки.
При работе с приложениями для распознавания текста, следует убедиться в поддержке того или иного языка. В данном случае это поддержка латинского, который является редко используемым. Поэтому не каждое приложение способно распознать и перевести латынь, в отличие, например, от распространённого языка, такого, как английский.
Онлайн сервисы для переводов по фото для стационарных компьютеров и ноутбуков
Попробуем сделать перевод с фотографии на стационарном компьютере. Перед началом работы следует произвести несколько действий:
- убедиться, что необходимая картинка имеет хорошую четкость, так как именно от этого зависит, насколько качественно сервис распознает текст;
- удостовериться, что изображение сохранено в одном из распространенных форматов: gif, jpeg, png, bmp и других;
- по возможности проверить текст на ошибки для правильности машинного перевода.
После этого можно приступать к работе с самими онлайн-сервисами. Для примера возьмем Яндекс Переводчик.
Перейдите в Яндекс Переводчик. В левом верхнем углу страницы вы обнаружите слова “Текст”, “Сайт” и “Картинка”, кликнув на которые, можно перейти на другие вкладки. Нам нужна “Картинка”. Нажимаем и перед нами появляется такой экран.
Выберите нужный файл или перетащите сюда изображение для перевода
Выбираем файл с жесткого диска либо просто перетаскиваем его ЛКМ в поле. Выходит следующий экран с нашей фотографией.
Справа от текста в верхнем углу находится надпись “Открыть в переводчике”. Нажимаем на нее, и следующая страница в новой вкладке разделяет экран на две части. Слева – извлеченный из изображения текст, справа – перевод
Обратите внимание! Перевод машинный и требует обязательной корректировки
На примере показан перевод с английского на русский, но вы можете выбрать любой из поддерживаемых языков или воспользоваться функцией их автоопределения.
Посмотрите внимательно на правую часть. Внизу есть переключатель “Новая технология перевода”. Переведя его в активное положение, вы воспользуетесь тем, что перевод осуществится по статистической модели и при помощи нейронных сетей. Особый алгоритм выберет наилучший вариант и предложит его вам. Благодаря данной технологии Яндекс Переводчик способен справиться даже с некачественными изображениями. У этого сервиса предусмотрена и Android-версия.
Соблюдайте простые требования к качеству изображений, и самостоятельное использование онлайн-сервисов по переводу текста с фотографии не составит для вас особого труда.