Создание анимированного текста для вашего продающего видео

Содержание:

Бот в Telegram

Чуть более функциональную онлайн-расшифровку аудио в текст предоставляет бот Voicy, расположенный в мессенджере Telegram. Он работает с голосовыми сообщениями и отдельно загруженными файлами. Качество распознавания находится на среднем уровне. Поддерживается смена «движка» на Google Speach, однако для этого потребуется предварительно оформить подписку в сервисе Cloud Speech-to-Text. По умолчанию используется бесплатная система Wit.ai.

Инструкция по работе с ботом:

Для просмотра всех команд Voicy необходимо отправить ему сообщение с текстом «/help».

Подведем итоги. Программа для преобразования голоса в текст на Виндовс присутствует только в сервисе Speechpad. Однако даже там основная часть данных берется с серверов. Прочие предложенные инструменты работают онлайн. Лучшим по качеству распознавания является Cloud Speech-to-Text. Бесплатная альтернатива представлена Google Переводчиком, где после установки специального драйвера получится проводить транскрибацию аудиофайлов.

Лучшая ударная дрель

Расшифровка аудиозаписей в текст, как вставить тайм код в Ворд

Расшифровка аудиозаписей в текст обозначается с тайм–кодом. Давайте приведём конкретный пример. Например, идёт процесс судебного заседания. Секретарь, который записывает показания свидетелей отмечает, что на такой-то  минуте, человек сказал о себе, и событиях, которые произошли в данный момент времени на месте происшествия.

Тайм код вставляется в любой документ, в том числе, в ворд очень просто. Он пишется между абзацами, с различными временными интервалами. Его можно прописывать, как от руки, так и с помощью специальных программ, которые могут расшифровывать аудиозаписи в текст автоматически. Тайм коды в Ворде выглядят так (Рисунок 1).

Эти интервалы времени, помогают запомнить все необходимые моменты из разговора. Итак, мы и рассмотрели, что такое тайм код и как его используют. А дальше, разберём особенность расшифровки видео в текст, и воспользуемся тайм кодом на YouTube.

Результаты:

Способы ускорить работу над расшифровкой

Имея огромный опыт в наборе текстов, для себя сделал следующие выводы как можно ускорить расшифровку аудио в текст.

При уменьшении скорости воспроизведения ролика, транскрибация производится с наименьшими ошибками.
Набирая текст вручную, идеально подходит схема: прослушал → запомнил → записал. Эта схема позволит не откладывать редактирование на потом, а сделать все сразу.
Использование команд, помогающих добавлять часть текста

Представим себе, что в тексте, часто попадается слово «Транскрибация», добавляем его в команду и при помощи горящих клавиш выводим в нужных местах.
Не важно набираете в ручную или при помощи онлайн программ, все правки и корректировки делам в самом конце.

Коротко о главном

— Высококачественное аудио можно попробовать расшифровать автоматически — тогда потребуется минимум правок. Чем хуже качество, чем больше шумов, чем тише голос — тем дольше нужно будет возиться с текстом после автотранскрибации. Примеры инструментов: Google Docs, RealSpeaker, Dictation, Voco.

— Если аудио неважного качества и с обилием посторонних звуков, а у говорящего тихая речь, много слов-паразитов и отвлечений не по теме — пожалуй, стоит выбрать ручную расшифровку. Главное, облегчить ее с помощью специальных решений: oTranscribe, Express Scribe, Transcriber Pro, LossPlay или Transcribe (wreally.com)

У последнего также есть платный автотранскрибатор.

— Можно просто делегировать это дело фрилансерам — они сами разберутся, какой способ расшифровки аудио им выбрать и использовать. Как правило, стоимость часа работы опытного автора/редактора/журналиста в разы выше, чем цена на транскрибацию текста. Выгоднее заплатить сторонним исполнителям, а не тратить часы на рутину. Специалистов можно найти на Zapisano, YouDo, FL, Kwork и других площадках.

Боты для голосовых сообщений

Бот в ВКонтакте

Бот «Что тут сказано?» расшифровывает голосовые сообщения. Войс нужно переслать в переписку с ботом, он пришлет текст в ответ. Если надиктовать аудио напрямую в диалог с ботом, он не справится.

Бот расшифровывает войсы

Бота можно пригласить в беседу, тогда он будет автоматически расшифровывать сообщения в чате. Для этого на странице группы кликаем «Пригласить в беседу».

Приглашаем бота в беседу

Дальше выбираем нужный чат, куда добавим бота в качестве участника.

Выбираем чат

В настройках чата находим среди участников бота и даем ему доступ к переписке.

Даем доступ к сообщениям

Теперь если кто-то из участников записывает войс, следующим сообщением бот пришлет расшифровку.

Протестировать другие боты для перевода голосовых сообщений в текст не удалось, группы заброшены, а боты не реагируют на команды.

Бот в Телеграме

Бот Voicy переводит аудиосообщения или аудиофайлы в текст. Можно писать или присылать аудиофайлы боту напрямую или добавить его в чат, тогда на каждую реплику он будет отвечать ее текстовой расшифровкой.

Бот присылает расшифровку сразу после сообщения

Бота нужно настроить. Команда /language вызывает выбор языка, на котором будут записываться голосовые, /engine дает выбрать движок:

  • стандартный wit.ai хорошо распознает слова, но не справляется с сообщениями длиннее 50 секунд;
  • Yandex.SpeechKit работает без ограничений, но распознает слова хуже;
  • Google Speech хорошо распознает голос, работает с любой длиной, но требует оплаты.

Команда /silent отключит уведомления о том, что бот приступил к работе над войсом.

Для отключения бота в чате нужно набрать команду /files.

Сервис Zapisano.org

Иногда нужна точная расшифровка аудиозаписи, но на внесение правок в распознанные тексты или самостоятельный набор с нуля нет времени. В этом случае пока единственный выход — делегировать ручную расшифровку кому-то другому.

За помощью можно обратиться к фрилансерам или в специализирующиеся на транскрибации фирмы. Однако в первом случае придется потратить дополнительное время на поиск ответственного исполнителя и согласование условий, а во втором — на общение с менеджерами по почте.

Для того, чтобы сэкономить время на всех этапах работы, можно воспользоваться сервисом Zapisano.org. Пока это единственный в России сервис расшифровки с личным кабинетом, куда можно быстро загрузить аудиофайлы, оплатить заказ, а после его выполнения хранить исходные аудио и стенограммы.

Интерфейс простой и понятный. После регистрации загрузите файлы или скопируйте ссылку на запись:

Загрузка аудиозаписей для расшифровки

Сервис автоматически подсчитает длительность и спросит, какой тип расшифровки нужен — стандартный, для суда или перевод с иностранного языка. Вам нужно будет только выбрать тариф в зависимости от срочности работы:

Выбор формата тарифа для расшифровки

Прогресс по задачам удобно отслеживать в личном кабинете. Там вы увидите подробности по каждой:

Личный кабинет с прогрессом по задачам

Интерфейс также оптимизирован под мобильные устройства, поэтому в кабинет удобно загружать записи, сделанные на телефон. 

Тестовый перевод можно сделать бесплатно, так что у вас будет возможность оценить сервис.

Сервисы из подборки помогут сделать расшифровку интервью на аудио или видео, быстро узнать содержание голосового сообщения и упростят работу с надиктованным текстом. Качество расшифровки сильно зависит от дикции и скорости речи, поэтому всегда требует правок. Если нужно быстро получить точный текст без ошибок распознавания, единственный выход пока — делегировать ручной труд фрилансерам или специализированным сервисам.

Как стать мастером транскрибации

Большинство транскрибаторов сейчас – это такие же новички, которых привлекает работа в Интернете. Первые заказы даются нелегко, и по выражению многих исполнителей, они работают практически за бесплатно. Чтобы стать востребованным специалистом, придется преодолеть все эти трудности и начать в буквальном смысле прорываться сквозь тернии, дабы стать заметной фигурой для заказчиков.

Что для этого нужно

  • Оборудование для работы (компьютер/ноутбук+выход в Интернет+хорошие наушники);
  • Программное обеспечение для транскрибации (см. соотв. раздел);
  • Самостоятельное обучение;
  • Внимательность;
  • Упорство;
  • Время;
  • Желание двигаться вперед;
  • Владение техникой быстрой печати;
  • Навыки работы с ПК и основными программами;
  • Грамотность;
  • Широкий кругозор;
  • Умение работать с разными стилями речи.

Ошибки начинающих

Новички зачастую совершают одни и те же ошибки, а потом мчатся в первых рядах «хейтеров» писать негативные отзывы, о которых мы поговорим позднее.

Ошибка ожидания. Даешь 500 р за полчаса! Транскрибация – это труд, а не легкие деньги. Будьте готовы к трудоемкой и кропотливой работе поначалу за небольшое вознаграждение.

Ошибка презентации. Нет времени на «мишуру»

Отсутствие портфолио и грамотно заполненной «визитки», банальное предложение и сомнительные аватары в профилях – поверьте, серьезный заказчик обратит на это внимание.

Ошибка компетенции. Просто напечатать услышанное! Многие берут заказы на темы, в которых не чувствуют себя уверенно

В результате текст получается несвязным, а многие слова и выражения остаются нераспознанными.

Ошибка сервировки. Мне за это не заплатят. Пренебрежение аккуратностью и оформлением готовой работы.

Секреты «мастера»

У опытных мастеров есть свои фишки, которые вы тоже можете начать использовать уже сейчас. Но для начала несколько советов, пренебрегать которыми точно не стоит:

  • Расширяйте свой кругозор. Читайте книги и статьи, повышайте свою грамотность и постоянно развивайтесь. Чем шире ваши знания, тем больше тем вы сможете охватить, и тем качественнее будут ваши тексты.
  • Постоянно практикуйтесь. Свой уровень нужно поддерживать, оттачивая ключевые навыки. Если вы всерьез решили заняться транскрибацией, постарайтесь не делать длительных перерывов между заказами.
  • Используйте утилиты. Научитесь пользоваться программами, которые сэкономят ваше личное время и избавят от ненужной нагрузки.

Мастера знают, что для расшифровки первой записи может потребоваться несколько часов, а то и весь рабочий день. Можно сократить это время почти в три раза, если использовать специальный плеер для транскрибации с функцией глобальных горячих клавиш (Express Scribe).

Не пытайтесь расставлять тайм-коды и идентификаторы вручную, а используйте функционал специальных программ (LossPlay).

Что такое транскрибация

Транскрибация – это автоматический или ручной перевод речи в текст, точнее, запись аудио или видео-файла в текстовом виде.

Есть в интернете оплачиваемые платные задания, когда за транскрибацию текста исполнителю выплачивается некоторая сумма денег. В этом случае транскрибацию делают вручную.

Однако можно сделать транскрибацию автоматически, с помощью специальной программы, умеющей “слушать” текст и одновременно “печатать” его, превращать в текстовый файл, пригодный для дальнейшего использования.

Перевод речи в текст вручную или с помощью специальной программы полезен

  • студентам для перевода записанных аудио- или видео-лекций в текст,
  • блогерам, ведущим сайты и блоги,
  • писателям, журналистам для написания книг и текстов,
  • инфобизнесменам, которым нужен текст после проведенного ими вебинара, выступления и т.д.,
  • фрилансерам, которые вручную делают перевод речи в текст, для облегчения и ускорения своей работы,
  • людям, которым сложно печатать – они могут надиктовать письмо и послать его родным или близким,
  • другие варианты.

О проблемах автоматического перевода речи в текст

Можно выделить две крупных проблемы перевода речи в текст с помощью программы: качество записанной речи и наличие в записи фона в виде шума, музыки или иных посторонних звуков.

Речь у всех людей разная:

  • настолько быстрая, что слова проглатываются, или, наоборот, очень медленная;
  • с четкой дикцией, как у профессиональных дикторов, или настолько невыразительная, что сложно что-либо разобрать;
  • с отличным произношением или, напротив, с сильным акцентом, например, когда говорит иностранец.

В каких случаях программа автоматической транскрибации будет давать самый наилучший результат перевода речи в текст? Программа будет делать более или менее качественный перевод, когда на записи человек говорит с четкой дикцией, с нормальным темпом речи, без акцента. При этом в записи речи отсутствуют посторонние звуки в виде шума, музыки, разговоров других людей. Тогда можно надеяться на хороший автоматический перевод, не требующий ручных исправлений или с минимальными изменениями.

В остальных случаях, когда речь невыразительная и присутствуют посторонние шумы, перевод с помощью программы или приложения будет значительно хуже. Возможно, какая-то программа или сервис будет выполнять транскрибацию такой речи лучше, чем другие программы и приложения, но не стоит ожидать чуда.

В некоторых случаях стоит все-таки обратиться на биржу фриланса, где живой человек выполнит перевод вручную. Впрочем, здесь тоже нельзя гарантировать высокого качества, поскольку фрилансер может использовать программы автоматической транскрибации, и поленится вносить в получившийся текст правки.

Опишем наиболее эффективные инструменты, доступные на компьютере, мобильные приложения и онлайн-сервисы для перевода речи в текст.

На автомате, в ручном режиме и при помощи профессионалов

Никита АлексеенкоFollow

Mar 22, 2018 · 3 min read

Кто как расшифровывает интервью? По-старинке отслушиваете и набираете ручками? Или пользуетесь какими-то программами? Эти вопросы в журналистской среде задают друг другу регулярно.

Казалось бы на дворе век искусственного интеллекта и нейросетей. Роботы вот-вот оставят без куска хлеба новостников и поработят мир, но идеальных программ для автоматической транскрибации до сих пор нет.

Зато есть небольшой список лучших на сегодняшний день:• Для автоматической расшифровки интервью• Для более удобной ручной расшифровки• Для заказа расшифровки у профессионалов

Для автоматической расшифровки интервью

  • Телегам-бот Voicy — превращает видео- и аудиозаписи в текст. Работает далеко не идеально. Но может очень выручить когда нет времени разбираться в тонкостях и читать этот текст до конца.
  • Dragon Dictation — для тех, кто имеет привычку делать аудиозаметки на ходу.Для iOS, бесплатно, требует подключения к инету.
  • — текст можно наговаривать или включить записанное аудио. Программа российская, и поэтому хорошо справляется даже со сложными текстами.Для Windows, стоит 1690 руб. (для дома) и 49 900 руб. (для профи).
  • RealSpeaker — лучше других справляется с расшифровкой видео (читает по губам). Для Windows, стоит $69.
  • On Air — загружаете онлайн, получаете текст на почту. Раз в сутки расшифрует 10 минут бесплатно, затем по 5 рублей за минуту.
  • Аудио — в текст — бесплатная конвертация аудио в текст онлайн. Сайт сейчас недоступен. Надеюсь, временно.
  • Стандартный аудионабор текста на Айосе, Андройде, Гугл Переводчике, Гугл Доке и множестве других приложений с голосовым набором.

На одном устройстве включаете записанное интервью, а на втором открываете приложение и запускаете аудионабор. Подносите гаджеты поближе друг к другу (желательно в тихом помещении) и наблюдаете.

Если речь длинная, то операцию придется повторить несколько раз — расшифровка через какое-то время может прерываться.

Текст, расшифрованный таким образом, потребует тщательной редактуры — не все слова программы понимают правильно, а с запятыми и точками совсем беда.

Для более удобной ручной расшифровки

  • Express Scribe — загружаете аудиофайл и горячими клавишами управляете воспроизведением. При этом набирая текст в том же окне и не отрывая рук от клавиатуры. Для Windows и Mac, базовая версия бесплатна, за расширенные опции придется доплатить до $60.
  • Transcriber Pro — то же самое, что и программа выше, но плюс возможность работать с видео, автоматически вставлять в расшифровку имена собеседников и русскоязычный интерфейс.Для Windows, 690 рублей в год.
  • Используйте аудиоплееры, в которых можно уменьшать скорость воспроизведения, так не придется прыгать из программы в программу, чтобы ставить на паузу.
  • Otranscribe — всё онлайн, аудио и текст сразу перед глазами, есть простые горячие клавиши для остановки/включения записи и вставки временных меток.
  • Купите медиа-клавиатуру с дополнительными кнопками.
  • Используйте горячие клавиши для быстрого переключения программ (Alt+Tab / ⌘+Tab) и плей/пауза (обычно это пробел).
  • Разместите окна с плеером и текстом рядом, в конце концов.

Для заказа расшифровки у профессионалов

zapisano.org — простой и понятный сайт полностью посвященный услуге расшифровки аудиозаписей в текст. Есть разные тарифы, зависящие от сложности и срочности расшифровки. На онлайн калькуляторе можно сразу посчитать во сколько обойдется услуга.

Расшифровка 1 часа обычного интервью в течение 1 рабочего дня обойдется в 1740 рублей.

Как загрузить готовые субтитры в видео с помощью VSDC

Есть два способа добавить субтитры в видео, используя видеоредактор VSDC.

Первый способ подразумевает загрузку текстового файла в специальном формате .srt. Такие файлы, как правило, не собираются вручную, а формируются с помощью специальных программ для создания и редактирования субтитров.

Однако, если вам необходимо добавить относительно короткий объём текста, и вы не хотите пользоваться дополнительными программами, вы можете создать субтитры вручную непосредственно в видеоредакторе. О том, как это сделать, мы рассказали в видеоинструкции ниже.

Ещё несколько инструкций по работе в VSDC, которые могут вас заинтересовать:

  • Как создать эффект «картинка в картинке» на видео.
  • Как использовать визуализатор музыки в VSDC.
  • Как создать впечатляющее интро: видео проигрывается внутри текста.

СкачатьVSDC Free Video Editor

Узнать больше о возможности программы Free Video Editor.

Трехходовой клапан для отопления с терморегулятором: виды и преимущества

Настройка стильных эффектов для текста с нуля

Если вы хотите создать собственный тип анимации или написать текст на видео на конкретном временном отрезке, воспользуйтесь ручной настройкой. Для этого перейдите в режим редактирования слайда и добавьте слой с обычной надписью. Затем откройте вкладку «Анимация». Там вы сможете самостоятельно регулировать перемещение текста по видео и его внешние свойства, фиксируя каждое изменение с помощью ключевых точек.

По умолчанию первый ключевой кадр стоит в самом начале ролика, его нельзя передвинуть. Чтобы разместить еще один, дважды щелкнете в нужном моменте времени на таймлайне.

Добавьте обычную надпись и заставьте ее двигаться так, как вам нравится

Научившись работать с ключевыми кадрами, вы сможете свободно экспериментировать с анимацией текста, повторяя классические приемы и изобретая собственные.

В качестве примера покажем, как можно своими руками создать в видеоролике бегущую строку с направлением слева направо. В первую очередь необходимо задать начальное положение надписи. Для этого «спрячьте» текстовый слой за левый край на первом ключевом кадре. В параметрах анимации найдите настройку «Положение» и двигайте блок с текстом при помощи стрелок, пока вся фраза не исчезнет из кадра. Этот способ перемещения слоя – самый оптимальный, так вы сохраните исходное положение строки по горизонтали и бегущая строка получится ровной.

Затем создайте вторую точку ближе к концу временной шкалы и тем же методом, что описан выше, передвиньте заголовок, спрятав уже за правую границу видеоролика. Чтобы строка шла непрерывно, не забудьте в блоке «Тип анимации» установить режим «Постоянная скорость» или «Плавное движение». Вот, что у вас должно получиться в итоге:

Добавьте в свой видеоролик эффект бегущей строки

Настройка плавного появления и затухания текста почти всегда обязательна. В противном случае заголовки будут слишком резко возникать в кадре, а после – пропадать с экрана. Из-за подобных рывков проект, как правило, кажется «‎сырым» и непрофессиональным. В ВидеоШОУ эти эффекты можно создать меньше, чем за минуту.

Для создания эффекта появления на первом ключевом кадре сделайте слой с текстом полупрозрачным либо полностью скройте, уменьшив степень прозрачности до 0. Разместите вторую точку и установите видимость в 100. Чтобы добиться эффекта затухания, нужно наоборот на первом ключевом кадре оставить исходное значение в 100, а на втором – установить показатель прозрачности 0. Чем дальше точки друг от друга – тем медленнее проявляется/исчезает заголовок.

Настройте плавное появление для заголовка

Чтобы создать всплывающий текст с эффектом увеличения, настройте размер надписи на первом ключевом кадре в пункте «Масштаб». При помощи иконки с изображением лупы уменьшите заголовок в несколько раз. Спустя несколько секунд на таймлайне выделите вторую ключевую точку и увеличьте текстовый элемент обратно.

Всплывающая строка — еще один беспроигрышный прием оформления

Вы можете добавлять сколько угодно ключевых кадров – их количество ограничивается только продолжительностью ролика. Анимация может быть совершенно любой, например, вы можете не ограничиваться только одной надписью и расставить по всему клипу меняющиеся строки. Смело экспериментируйте с представленными параметрами, делая свой видеоклип лучше.

Программы для перевода аудио в текст

Как мы поняли, транскрибация, это перевод речи в текст. То есть, мы должны записать все то, что нам говорят.

Для этой цели существуют как элементарные, так и профессиональные программы.

Текстовый редактор Microsoft Word

Самый банальный способ осуществить перевод аудио в текст, это воспользоваться:

  1. Запустить аудио или видео файл.
  2. Открыть текстовый редактор.
  3. Слушать и набирать текст.

Изначально, в этом разделе планировал писать про Word, но поразмыслив, решил, что подойдет любой текстовый редактор: блокнот, Word, Google Документы, LibreOffice Writer и другие. Главное, чтобы была возможность набирать текст с клавиатуры.

Банальность данного способа заключается в том, что вам придется по несколько раз прослушивать один и тот же участок аудио, если конечно вы не обладаете фантастической скоростью печатания.

И все же, этот способ имеет право на существование.

Профессиональная программа для транскрибации Express Scribe

Решили заняться переводом аудио в текст? Лучшее что можно предложить, это программа Express Scribe.

Данная программа позволяет набирать текст непосредственно работая с аудио или видео файлом в соседнем окне. Работает следующим образом:

  1. Закачиваете в саму программу аудио или видео файл.
  2. При помощи горячих клавиш, настраиваете функции воспроизведения или остановки ролика.
  3. В соседнем окне набираете текст.

Разработчики предоставляют платную и немного урезанную бесплатную версию. Как по мне, если вы не занимаетесь профессионально транскрибацией, достаточно будет бесплатной версии.

Из минусов: она на английском и русификатора нет. Хотя, интерфейс на столько понятен, что языковой барьер не должен стать преградой.

Из плюсов:

  • Для набора текста, не нужно переключаться между программами.
  • В зависимости от скорости печатания, можно подстроить под себя, скорость проигрывания записи.
  • Предусмотрено огромное количество настраиваемых горячих клавиш, которые помогут в работе с программой.
  • Имеется возможность расстановки тайм-кодов.

Скачать Express Scribe.

Плеер для расшифровщиков LossPlay

Плеер LossPlay, представляет из себя модернизированный проигрыватель аудио и видео файлов. В основе идеи функционала, был взят известный плейер Winamp.

Транскрибация происходит по следующему принципу:

  1. Запустите плеер LossPlay.
  2. Добавьте аудио или видео файл.
  3. Откройте любой текстовый редактор, в котором будем набирать текст.
  4. Начните воспроизведение файла.

Чем же отличается этот способ, от способа предложенным самым первым?

По сути, да, идея та же самая. И все же есть свои нюансы. Дело в том, что при запуске аудио или видео файла, есть возможность свернуть плеер и работать только в текстовом редакторе. К плееру, можно обращаться по средством горячих клавиш, которым можно:

  • запустить воспроизведение;
  • остановить воспроизведение;
  • замедлить воспроизведение;
  • установить тайм-код;
  • и многое другое.

По заявлению разработчика, LossPlay идеально подойдет для перевода аудио в текст. Продукт, по функционалу, стоит на равное с профессиональными разработками, но имеет преимущество в меньшем расходе системных требований компьютера.

Скачать LossPlay

Dictation.io

Сервис онлайн распознавания речи через микрофон. Посредством голоса можно расставлять параграфы, знаки пунктуации и даже смайлики. Dictation пригодится для написания электронных писем или заполнения документов в браузере.

Использование сервиса:

  • Перейти на страницу транскрибации.
  • В правой части экрана нажать на три горизонтальные полоски, чтобы выбрать язык ввода. Поддерживается большое количество языковых направлений.

В левом нижнем углу кликнуть по кнопке «Start».

Начать диктовку текста.
Редактирование материала осуществляется путем встроенного редактора. Непосредственно со страницы можно выполнить сохранение текста, его публикацию, печать.

Как перевести видео на русский язык

В одной из своих статей я писал, как можно переводить видео на YouTube в текст. Но переводить видео можно не только с Ютуб, а с любого другого сайта, и даже с компьютера. Перевод такой называется транскрибацией, и с помощью тех же манипуляция, можно получать готовый текст с аудио файлов.

С помощью блокнота «Speechpad» можно получить перевод видео в текст на семи языках:

  1. Украинский
  2. Русский
  3. Английский
  4. Немецкий
  5. Итальянский
  6. Испанский
  7. Французский

Для транскрибации, нужно выполнить следующие действия: в одной вкладке браузера включаем видео (это может быть любой сайт), а в другой вкладке заходим на сервис «speechpad» и жмем на «запись». Таким образом, мы получаем готовый текстовый перевод.

Напомню, что нам для этого понадобиться:

  1. Программа «Virtual Audio Cable» (платная)
  2. Сервис «Speechpad»

Устанавливаем и настраиваем программу Virtual Audio Cable

Как установить программу, смотрите видео в конце этой статьи, а о настройках я Вам расскажу сейчас. После установки программы, у Вас должно появиться два ярлыка на рабочем столе. Если их нет, ищите тогда в программах. Запустите ярлык Audio Repeater (MME), а затем сделайте следующие настройки:

  1. Wave in: Line 1 (Virtual Audio Cable)
  2. Динамики
  3. Buffers: 200
  4. Нажать кнопку «Start»

Так, молодцы! Теперь переходим в настройки звука Windows (Устройства воспроизведения), и жмем вкладку «Запись».

  1. Line 1 оставляем по умолчанию (жмем кнопку «по умолчанию»)
  2. Щелкаем правой клавишей мышки по S/PDIF, а затем в появившемся контекстном меню надо выбрать «включить»

Теперь выбираем вкладку «Воспроизведение» а потом:

  1. Line 1 остается по умолчанию, т. е.,  надо выбрать Line 1, а потом нажать кнопку «По умолчанию», как показано на скриншоте.
  2. Включаем динамики. Правый клик мышки, а затем выбрать «включить». Но, если в контекстном меню, которое должно появиться, Вы увидите параметр «Отключить», значит, звук динамиков уже включен, и трогать ничего не надо.
  3. Жмем «ОК»

Перевод видео с Английского на Русский

Итак, переходим непосредственно к переводу видео. Откройте в одной вкладке браузера сайт с видео, которое нужно перевести, а в другой вкладке нужно зайти на сервис speechpad.ru (речевой блокнот). Далее выполняем следующие действия: внизу нажимаем кнопку «+Транскрибацию», а потом «+Перевод».

Должно появиться два окна:

  1. окно для перевода текста,
  2. и окно для транскрибации.

Далее выполняем следующие настройки:

  1. поставьте галочку «YouTube video», если перевод видео будет осуществляться с сайта YouTube.
  2. Вставляем ID видео, и жмем «Обновить». ID видео берем после знака «=» в ссылке к видео.

Должен появиться первый кадр видеоролика. Теперь выберите язык перевода и язык голосового ввода

На этом этапе настройки завершены, и можно переходить к переводу.

Поставьте видео на воспроизведение прямо на самом сервисе, а затем нажмите кнопку «включить запись». После этого, в одном окошке должен начать выводиться текст на английском языке, а в другом на русском. Вот в принципе и все.

Аналогичным образом, можно переводить видео и с других сайтов, но в этом случае, его не нужно вставлять на сервис, как было описано выше, а включить его в другой вкладке браузера. Также можно делать перевод видео и на своем компьютере. Для этого включите его, а затем жмите «Запись» на сервисе «Блокнот».

Вы также можете посмотреть видео, чтобы иметь представление, как это все работает. Вы увидите, как в реальном времени происходить перевод видео с Английского языка на русский.

Если изучив эту статью, у Вас не получается настроить программу «Virtual Audio Cable», то не стоит обращаться ко мне за помощью, а поищите информацию в Интернете, как это делал я. Но для многих ноутбуков должны подойти настройки, о которых я рассказываю в этой статье.

Как вставить текст в видео с помощью программы ВидеоМАСТЕР

Оптимальный вариант для размещения титров — программа ВидеоМАСТЕР. Она поддерживает более 100 форматов, позволяет обрезать и склеивать клипы, кадрировать видеоизображение, применять эффекты и работать со звуком. Чтобы создать заголовок, не нужно обладать специальными навыками. Несомненным преимуществом софта является его понятный и удобный интерфейс. Любой пользователь освоится в редакторе за считанные минуты.

Шаг 1. Установите приложение и загрузите видеофайл

Скачайте видеоредактор на сайте разработчика и запустите установщик. Во время инсталляции выполните стандартные действия: прочитайте и примите пользовательское соглашение, выберите папку и создайте ярлык на рабочем столе.Запустите редактор и импортируйте файлы в приложение. Их можно загрузить по одному или сразу всю папку целиком.

Шаг 2. Разместите подпись

Нажмите «Эффекты» — «Текст». В открывшемся окне можно вставить текст в видео. Отредактируйте его оттенок, тип и размер шрифта, регулируйте степень прозрачности. Слой можно увеличить или сделать меньше, переместить в любое место и повернуть.

В окне предварительного просмотра сразу же отображаются все изменения. Примените и запустите конвертацию. Все готово!

Создание фона и подложек для текста

Иногда бывает, что ни один из стилей текста не кажется достаточно гармоничным – цвета не сочетаются, шрифты кажутся нечитаемыми и т.д. В таком случае вам поможет простой лайфхак – добавьте в редакторе дополнительный слой с геометрической фигурой и используйте ее как фон для надписей для видео

Трюк отлично подойдет, чтобы привлечь особое внимание к заголовку

Добавьте поверх ролика геометрическую фигуру

Традиционно в роли фоновой подложки выступает прямоугольник, но совсем не обязательно ограничивать себя в выборе. Наоборот, фраза, заключенная в круг или звезду, будет смотреться в кадре свежо и необычно.

Растяните выбранную фигуру так, чтобы в нее слезли все буквы, и расположите на подходящем участке видеоряда. Опустите на слой ниже, чтобы самым верхним оказался заголовок.

Настройте цвет фона так, чтобы текст на нем хорошо выделялся

Закончив, экспортируйте готовый проект на ПК. Кликните «Создать» и выберите подходящий режим сохранения видеофайла.

Укажите формат будущего видео и сохраните результат

Вы можете сохранить проект как файл AVI либо конвертировать в другое расширение. Также программа позволит подготовить клип для загрузки в интернет, преобразовать для просмотра на мобильных устройствах или записать на диск.

С помощью ВидеоШОУ можно легко и быстро выполнить наложение текста на видео. Но это не все, что умеет данное ПО! Редактируйте видеозаписи, применяйте эффекты, наложите водяной знак поверх видео, добавляйте субтитры, записывайте озвучку – все эти функции позволят получить на выходе высококлассный результат. Скачайте программу и создавайте профессиональные ролики, музыкальные клипы или обучающие курсы своими руками.

Как перевести видео с Ютуба в текст — способ 1

Технари наверняка забросают меня тухлыми помидорами, потому что этот способ транскрибации «через сами знаете что». Да, он устаревший, трудоёмкий — но он работает.

  1. Для него понадобится монитор, в котором есть динамики, или отдельные динамики, или телефоны.
  2. Ещё нужен микрофон или гарнитура. Если вы пользуетесь Скайпом — гарнитура у вас наверняка есть.
  3. Теперь откройте Гугл Документы,  создайте пустой файл и выберите Инструменты/ Голосовой ввод.
  4. Откройте видео на Ютубе, которое хотите перевести в текст. Если автор — «тараторка» и говорит очень быстро, в настройках видео выберите Скорость 0,75 или даже 0,5.
  5. Запустите воспроизведение видео, перейдите в Гугл Документ и нажмите на значок с микрофоном.
  6. Процесс транскрибации начнётся и вы можете в реальном времени наблюдать, как речь превращается в текст. Вот только уходить со страницы нельзя — транскрибация сразу прекратится. Если компьютер перейдёт в режим сна — то же самое. Поэтому остаётся только слушать текст и планировать, что и где в нём изменить, куда добавить подзаголовки и т.д. И пошевеливать мышкой, чтобы компьютер не уснул.

Как добавить текст в Movavi

Movavi Video Editor – функциональный инструмент для редактирования видеороликов и создания слайд-шоу. В проект можно добавлять разные типы медиа, накладывать фоновую музыку и записывать голосовые комментарии через микрофон. В Мовави включена большая библиотека переходов, титров и эффектов. Также есть возможность накладывать на видеоряд текст и графические файлы.

Преимущества:

  • Понятный интерфейс на русском языке;
  • Добавление музыки и звуковых эффектов;
  • Автоматическое улучшение;
  • Каталог эффектов, титры и переходы.

Недостатки:

  • Не подходит для продвинутого редактирования;
  • Медленная работа с 4K и Full HD;
  • Нет синхронизации аудио;
  • Зависает во время работы на слабых ноутбуках.

Шаг 1. Установите Movavi и создайте проект

Скачайте загрузочный файл программы и распакуйте на компьютер. После завершения установки нажмите «Запустить». В стартовом окне выберите пункт «Новый проект». Импортируйте видеофайлы, нажав кнопку «Добавить файлы».

Главное окно редактора Movavi

Шаг 2. Добавьте текст

В левой колонке инструментов нажмите на иконку в форме буквы Т. Чтобы вставить текст в видео, выберите подходящий вариант из шаблонов и перетащите его на первую дорожку на монтажной шкале.

Подберите шаблон титров из коллекции

Дважды кликните по надписи в окне проигрывания и измените текст. В строке управления над плеером нажмите на букву Т и выберите шрифт и размер. Нажмите на иконку в виде пипетки, чтобы изменить цвет.

Шаг 3. Сохраните видео

Нажмите кнопку «Сохранить» в правом нижнем углу программы. Выберите подходящий видеоформат ролика, укажите папку для сохранения и название клипа и нажмите «Старт».

Установите параметры экспорта и сохраните клип

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector