7 лучших голосовых переводчиков

Содержание

Содержание

Выполняем перевод страницы в Яндекс браузере на Андроид

С 2016 года уникальная функция Яндекс браузера – переводчик, появился и на Андроид. В мобильном обозревателе также можем выполнить перевод всей веб-страницы или её части.

Как включить переводчик в мобильном Яндекс браузере:

  1. Нажимаем на иконку меню, обозначается вертикальным троеточием.
  2. Выбираем среди опций строку «Перевести страницу».
  3. Процесс перевода отобразится в виде строки в верхней части экрана. Дополнительно появится кнопка для прерывания процедуры.

Слева от панели перевода можем выбрать иной язык, если стандартные настройки не устраивают. При необходимости возвращения текста в исходное состояние, нажимаем клавиши «Назад» или в меню браузера выбираем «Показать оригинал».

Процесс выполнения перевода отдельного слова или фразы на Android отличается от общего преобразования страницы:

Строки 11-25

Позиция Название компании Выручка 2015 г. в рублях
(*или учетное значение)
Рост за год (рублевый) Выручка в $,
курс 61.36
Город центрального офиса
11 ПрофПеревод
check_circle
132.4 млн рублей 8.5 % $2.15 млн Москва
12 Palex 129 млн рублей -4.8 % $2.10 млн Томск
13 Переводческая компания Литерра
check_circle
127.1 млн рублей 10.2 % $2.07 млн Санкт-Петербург
14-16 Бюро переводов РОЙД N/A $2 — $4 млн Москва
14-16 Эффектифф N/A $2 — $4 млн Москва
14-16 AG .translate N/A $2 — $4 млн Москва
17 Проф Лингва
check_circle
122 млн рублей 69 % $1.98 млн Москва
18 All Correct Group
check_circle
111.4 млн рублей 21.5% $1.81 млн Самара
19 Prima Vista 109 млн рублей 6.5 % $1.72 млн Челябинск
20 AKM Translations N/A $1.63+ млн Москва
21 Медконсалт 98 млн рублей $1.6 млн Москва
22 Толмач
check_circle
95 млн рублей 21.8% $1.55 млн Москва
23 Moscow Translation Agency
check_circle
93.4 млн рублей 55.2% $1.52 Москва
24 Трансвертум 68 млн рублей 8.1% $1.11 млн Москва
25 Benevox 65 млн рублей $1.06 млн Москва

В этой категории выручки, по моему представлению, также находятся компании IB Translations, Техинпут, Агентство переводов «Лингвист» (Москва), Русская переводческая компания, Ньютек Лингва, и некоторые другие. (см. ««)

Методика ранжирования

  1. Методика рейтинга осталась без изменений относительно прошлого года ().
  2. Компании используют различные учетные валюты ($, . ). Для единообразия в таблице я конвертировал рубли в доллары и наоборот по курсу 61,36 рублей за доллар и евро по курсу 68,03. Это среднее арифметическое за каждый день торгов в 2015 г. При заполнении анкеты участники ориентировались на этот курс.
  3. Компании, которые указали при анкетировании только диапазон выручки, например, $1 — 2 млн, проранжированы по его нижней границе. Бюро с диапазоном $1 — 2 млн занимает в таблице строку, соответствующую $1 млн или 61.36 млн рублей.
  4. Проверка данных.
    • Компании могут добровольно подтвердить заявленные данные доступом к бухгалтерскому или управленческому учету. Уже подтвердившие показатели компании отмечены в таблице 
      check_circle
    • Translationrating.ru отслеживает показатели бюро уже 5 лет, и ежегодно сверяет заявленные данные с данными госстатистики и другими публикациями. Если я уверен в завышении показателей, то не включаю данные из анкеты в таблицу.
    • Данные в рейтинге лучше рассматривать как ориентиры и срез рынка: серьезную проверку службой безопасности они не заменят.

Мультитран

Переводчик Мультитран

Мультитран отличный вариант для тех, кому нужно перевести или конкретное слово, или небольшую фразу.

Причем они могут быть даже узкоспециализированными, нецензурными или сленговыми. В большинстве случаев вы сможете найти для себя оптимальный вариант.

Данный сервис бесплатный, но есть и платные версии словаря. Впрочем, как правило, достаточно и обычной.

Поддерживает переводчик 11 языков. Не так много по сравнению с предыдущими, но зато перевод более качественный.

К тому же, пользователи могут принимать участие в переводе.

К примеру, к какому-то стойкому выражению сложно подобрать идеальный русскоязычный аналог особенно только с помощью традиционных словарей.

А вот практикующие переводчики могут дописывать контекстуальные варианты. Соответственно, вам легче подобрать что-то для вашего текста.

На сайте есть форум, где вы можете обсудить те или иные особенности перевода, посоветоваться со специалистами.

Вообще выглядит сервис очень просто. Порой даже напоминает разработки середины 2000-х. Очень незамысловатый дизайн скрывает огромный потенциал.

Таким образом, данный сервис является довольно мощным для перевода слов и словосочетаний.

К каждому существует множество значений с привязкой к контексту. Может, переводить таким способом и дольше, но значительно качественнее.

Image Downloader – скачать все изображения с интернет с…

Голыми руками

Для некоторых троянов действительно существует код разблокировки. В редких случаях они даже честно удаляют себя полностью после ввода верного кода. Узнать его можно на соответствующих разделах сайтов антивирусных компаний – смотрите примеры ниже.

Зайти в специализированные разделы сайтов «Доктор Веб», «Лаборатории Касперского» и других разработчиков антивирусного ПО можно с другого компьютера или телефона.

После разблокировки не радуйтесь преждевременно и не выключайте компьютер. Скачайте любой бесплатный антивирус и выполните полную проверку системы. Для этого воспользуйтесь, например, утилитой Dr.Web CureIt! или Kaspersky Virus Removal Tool.

Карманные

Ectaco Partner 900 PRO

Доступный гаджет позволит потребителю воспользоваться функцией перевода при прямом общении с людьми. Обширный словарь обеспечит полноценный разговор с иностранцем даже при отсутствии подключения к интернету. Возможности прибора заключаются не только в голосовом восприятии информации, но и в визуальном: пользователь сможет перевести даже сфотографированный текст. Также гаджет сможет воспроизвести слово или фразу в правильном произношении с транскрипцией.

Для большего удобства производителем предусмотрена автокоррекция слов, а также история предыдущих запросов. Программное обеспечение представляет собой полноценный курс изучения иностранных языков, включающий в себя правильное произношение, написание и пополнение личного словарного запаса.

Что касается непосредственных функций перевода текста, то и здесь технические характеристики на высоте: 39 языков, словарь на 3 000 слов, возможность сочетать слова и фразы из разных языков. Для лучшего понимания словарь разбит на тематические разделы, например, «животные», «еда/напитки», «профессии». Как итог, достойный прибор, заслуживающий открыть наш рейтинг.

Ectaco Partner 900 PRO

Достоинства:

  • удобная кнопочная клавиатура;
  • QWERTY-клавиатура;
  • программа для изучения языка;
  • девайс позволяет прослушивать на нем MP3 файлы;
  • обратная связь и техническая поддержка при необходимости;
  • интуитивный интерфейс;
  • обширный словарь, грамотно составленный.

Недостатки:

  • не совсем корректный перевод;
  • корпус быстро царапается;
  • недочеты в работе обучающего приложения.

Средняя стоимость – 25 000 российских рублей.

GRAPE series (GTE-5, GTM-5.5, GTS-5, GTM-P, GTE-5.5, GTA-5)

Гаджет не требует подключения к сети интернет, кроме того, он рассчитан на работу сразу с 13 языками. При желании пользователь может подключиться к WI-FI, в таком случае возможностей у аппарата станет больше. Также гаджет работает с фото и текстовой информацией. Для неопытных туристов большим преимуществом станет возможность загрузить и воспользоваться картами местности и навигацией.

Из дополнительных функций следует выделить наличие диктофона. Мощный процессор гарантирует мгновенное распознавание речи и вывод перевода на дисплей.

GRAPE series (GTE-5, GTM-5.5, GTS-5, GTM-P, GTE-5.5, GTA-5)

Достоинства:

  • множество языков;
  • богатый словарь;
  • производитель дарит подарок – карту памяти;
  • дополнительные функции.

Недостатки:

Средняя стоимость – 16 000 российских рублей.

The Pilot

Несколько необычный девайс представлен в виде беспроводных наушников. Теперь пользователь сможет освободить руки или место в дорожной клади. Данные и обработка информации фиксируются на смартфоне юзера, однако потребуется дополнительная установка приложения. Синхронизация с телефоном не требует подключения к интернету. Переводчик работает с 15 языками, в том числе и с местным диалектом.

Наушники продаются в чехле, который одновременно является зарядкой. При желании пользователь может использовать вкладыши по одному и сразу двое. Режим бесперебойной работы составляет 20 часов. Также можно использовать гаджет в качестве средства для прослушивания музыки и прочих аудиофайлов.

The Pilot

Достоинства:

  • не требует подключения к точке доступа;
  • корректный перевод;
  • можно использовать в качестве гарнитуры;
  • дополнительные функции;
  • простота эксплуатации.

Недостатки:

Средняя стоимость – 40 000 российских рублей.

Яндекс Переводчик

Отличное приложение для перевода от компании Яндекс, поддерживающее около 95 языков и умеющее работать без подключения к интернету. Программа несколько напоминает Переводчик Google, но при этом существенно отличается от него.

Приложение способно переводить напечатанный текст, надиктованные в микрофон фразы, а также сканировать текст на изображении (при помощи камеры смартфона). Стоит отметить, что работает переводчик очень быстро даже на старых девайсах.

Есть интересная встроенная система обучения, которая позволяет переводчику успешно переводить текст, основываясь на контексте, а не только по значению отдельных слов. По качеству перевода приложение не уступает детищу от Google.

Программа совершенно бесплатна и не требует никаких вложений. Вот только присутствует реклама (как правило, от самого Яндекса). И убрать ее невозможно. Зато всегда под рукой универсальный переводчик.

Мобильный онлайн переводчик

Бесплатный онлайн-переводчик на 102 языка и обратно включая албанский, английский, арабский, африкаанс, белорусский,
болгарский, валлийский, венгерский, вьетнамский, галисийский, голландский, греческий, датский, иврит, идиш, индонезийский, ирландский,
исландский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, китайский, корейский, латышский, литовский, македонский,
малайский, мальтийский, немецкий, норвежский, персидский, польский, португальский, румынский, русский,
сербский, словацкий, словенский, суахили, тагальский, тайский, турецкий, украинский, финский, французский,
хинди, хорватский, чешский, шведский, эстонский и японский.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести

Будильник онлайн – бесплатный будильник на компьютер

PROMPT

Если же рассматривать вопросы по поводу того, какой переводчик с английского на русский лучший из всех существующих, очень многие эксперты и пользователи отдают предпочтение системе PROMPT.

Программу можно установить на компьютер, интегрировать ее в офисные текстовые редакторы или использовать онлайн-сервис Translate.Ru. Оба продукта примечательны тем, что можно воспользоваться выбором тематики перевода, а не искать значение среди всех представленных вариантов.

По сравнению с вышеописанными системами, список примеров употребления какого-то слова или термина гораздо шире. Вот только перевод автоматически не появляется сразу после ввода текста.

Мультитран

Переводчик Мультитран

Мультитран отличный вариант для тех, кому нужно перевести или конкретное слово, или небольшую фразу.

Причем они могут быть даже узкоспециализированными, нецензурными или сленговыми. В большинстве случаев вы сможете найти для себя оптимальный вариант.

Данный сервис бесплатный, но есть и платные версии словаря. Впрочем, как правило, достаточно и обычной.

Поддерживает переводчик 11 языков. Не так много по сравнению с предыдущими, но зато перевод более качественный.

К тому же, пользователи могут принимать участие в переводе.

К примеру, к какому-то стойкому выражению сложно подобрать идеальный русскоязычный аналог особенно только с помощью традиционных словарей.

А вот практикующие переводчики могут дописывать контекстуальные варианты. Соответственно, вам легче подобрать что-то для вашего текста.

На сайте есть форум, где вы можете обсудить те или иные особенности перевода, посоветоваться со специалистами.

Вообще выглядит сервис очень просто. Порой даже напоминает разработки середины 2000-х. Очень незамысловатый дизайн скрывает огромный потенциал.

Таким образом, данный сервис является довольно мощным для перевода слов и словосочетаний.

К каждому существует множество значений с привязкой к контексту. Может, переводить таким способом и дольше, но значительно качественнее.

Чистая Windows 10 x64 2020 на русском для флешки

торрент обновлен — 20-08-2020, 11:09

Версия: Windows 10 x64 v2004 build 19041 (20H1) (10.0.19041.450) 2020 Ru
Разработчик: Microsoft
Разрядность: 64 bit
Лечение: Присутствует на рабочем столе (KMSAuto)
Язык: Русский
Размер: 4.36 Гб

Скачать Чистая Windows 10 x64 2020 на русском для флешки торрент ниже

Минимальные системные требования:Место на HDD/SSD: не менее 36 ГбПроцессор: 64-битный c частотой 1ГГц или SoCОперативная Память: не менее 2 Гб но рекомендовано от 4гбВидеокарта: поддержка DirectX 9.0 или WDDM 1.0 — Монитор: с разрешением от 800х600 -Флеш накопитель для установки на 8 Гб.Скриншоты чистой Виндовс 10 64 бит:
Список редакций вошедшие в образ Виндовс 10 x64 на русском:- Домашняя для одного языка (Home Single Language);- Домашняя обычная (Home Basic);- Профессиональная (Professional);- Корпоративная (Enterprise).Отличия между редакциями.Для сравнения разберём два варианта Windows 10, это Home и Professional, так как самое большое отличие между ними. Что касается версии Enterprise, она схожа с профессиональной, за исключением дополнительных функций для бизнеса. Если Вы собираетесь использовать свой ПК для таких целей, как: печатать документы, посещать различные веб сайты, просматривать видео ролики или фильмы, Вам подойдёт редакция Home. Профессиональной Виндовс 10 заинтересуются пользователи, которые ставят требовательные игры или собираются работать в мощных программах и использовать свой ПК по максимуму. Перечислю некоторые функции Professional, которых нет в Home:• Групповые политики. Привязав свой домашний ПК к серверу, Вы сможете управлять компьютерами в одной сетке, а также отправлять печать на удалённый принтер или искать файлы в рабочей группе;• Шифрование с помощью BitLocker. Защитите свои данные на системном разделе или жёстком диске от нежелательного проникновения. Также при краже или утере устройства, злоумышленники не смогут получить доступ к Вашим конфиденциальным данным. Возможна защита портативных устройств (USB-накопители, SD-карты или External HDD).• Магазин Microsoft Store. В нём можно найти разные, интересные приложения и услуги, которые помогут в ведении или регулировке бизнеса.• Ограниченный доступ. Очень удобный инструмент для ограничения доступа к данным на компьютере, с возможностью создания списка разрешённых приложений каждому пользователю.Это самые основные отличия этих систем, просмотрев которые, Вы сможете выбрать, какую именно редакцию Вам стоит выбрать. Возможности чистой Windows 10 x64.В Десятку встроен обновлённый Защитник Виндовс, который создаст примитивную защиту Вашего устройства. Для более надёжной защиты, желательно установить сторонний лицензионный антивирус. Удобная функция Hello-Face, откроет доступ к устройству распознав авторизованное лицо пользователя или по отпечатку пальца. С помощью Родительского контроля, ограничьте доступ к контенту для взрослых или интернет покупки. Полезная Информация для пользователя.Система не активирована, для активации воспользуйтесь лицензионным ключом. Если такого не имеется, возможна активация с помощью KMS активатора, который Вы найдёте на рабочем столе установленной системы (инструкция в папке). Данная система прошла множественные тесты автором и на данный момент зарекомендовала себя, как стабильная. Для корректной установки желательно произвести чистую установку, на отформатированный системный диск

Перед этой операцией, обязательно убедитесь в том, что на системном диске нет важной Вам информации. В загрузчик интегрированы инструменты по восстановлению или диагностике ОС

На начальном этапе установки, в окошке со списком редакций, выберите нужную Вам систему.

Просмотрело: 11 344 | Комментариев: 0

Виды электронных переводчиков

Электронные переводчики бывают нескольких видов:

  • переводчики-коммуникаторы;
  • электронные словари;
  • переводчики-сканеры.

Переводчик-коммуникатор – это и электронный переводчик, и мобильный телефон одновременно. Создано на основе операционной системы Android.

Электронный словарь – портативное устройство с сенсорным дисплеем и клавиатурой. В основном осуществляют перевод на один иностранный язык. Также в функции электронного словаря входят:

  • обратный перевод;
  • блокировка неприемлемой лексики;
  • добавление ранее неизвестных слов;
  • функция стандартного разговорника;
  • увлекательные игры для более интересного изучения иностранных языков;
  • задания для проверки и закрепления знаний;
  • калькулятор для вычислений;
  • блокнот.

Переводчики-сканеры – это устройства со сканером, чтобы можно было оптически распознать текст. В переводчик встроены словари для перевода. Такое устройство хорошо востребовано у туристов; его маленькие размеры позволяют брать с собой переводчик-сканер, чтобы переводить тексты.

Водянойзнак.рф защитит ваши фото специальной надписью

Сервис Водянойзнак.рф – этой полностью русскоязычный сервис, который также легко справиться с поставленной задачей, созданием водяного знака на фото, всего в 3 шага. Вы можете добавить в свои изображения любой элемент онлайн и совершенно бесплатно. Вы можете загрузить сюда изображение в любом формате размером не более 1 Мб.

Для того, чтобы воспользоваться сервисом, откройте страницу http://водянойзнак.рф/.

  • Загрузите изображение и нажмите кнопку «Редактировать».
  • В следующем окне вы можете создать водяной знак и разместить его на картинке по своему вкусу. Введите необходимый текст, выберите шрифт. Если необходимо разместить фразу водяного знака по всему изображению, поставьте галочку на пункте «Размножить».
  • Настройте следующие ползунки: размер шрифта, прозрачность, угол наклона фразы. Выберите цвет текста.
  • Когда вы завершите настройку водяного знака, нажмите вверху вкладку под номером 3 – «Сохранить». В следующем окне вы можете скачать готовую картинку с водяным знаком в архиве «Zip».
  • Если необходимо использовать в качестве водяного знака логотип, выберите его на вкладке редактора. В следующем окне выберите «Загрузить логотип» и таким же образом отредактируйте его в этом блоке ниже, настроив размер и прозрачность.
  • На изображении справа от редактора есть круговая стрелочка, при помощи которой вы можете повернуть фотографию, если это необходимо. Для удаления фото, воспользуйтесь блоком «Загруженные файлы», на котором находится пиктограмма корзины. Нажмите на нее, чтобы удалить изображение.

Что делать, если наушники не подключаются?

  • Загрязнение динамиков или попадание внутрь влаги.
  • Механическое повреждение корпуса и внутренних микросхем.
  • Отсутствие необходимых драйверов или устаревшая версия программного обеспечения.
  • Несоответствие встроенной системы с данной моделью аппаратуры. Отсутствие сервиса Bluetooth в программах.
  • Поражение системы вирусом и повреждение вредоносной программой необходимого файла.
  • Поломка звуковых карт и плат в ноутбуке.

Если вы знаете причину и можете самостоятельно её устранить, попробуйте исправить недостатки. Периодически проводите профилактическую чистку и осмотр состояния техники. При серьезных нарушениях работы рекомендуется обратиться в сервисный центр, где произведут тщательную диагностику и починят гарнитуру.

Очень важным моментом в работе беспроводных наушников является продолжительность автономной эксплуатации. Различные типы оборудования имеют свой запас автономности и могут работать без подзарядки различное время. В зависимости от качества гарнитура способна держать заряд от 1 до 18 часов.

При покупке следует обращать внимание на ёмкость аккумулятора, тип встроенной батареи и способ зарядки. Также расход энергии варьирует в зависимости от режима работы

Google Translate, Bing и «Яндекс.Переводчик»

Первый программный продукт и аналогичный интернет-сервис, как уже понятно, продвигается корпорацией Google, встраивается в одноименный браузер и поисковую систему.

Он поддерживает более 90 языков, умеет распознавать напечатанный и рукописный текст, голос, поддерживает быстрый перевод надписей при наведении на них камеры, переводит целые страницы по URL-адресу, обладает весьма широкой базой данных глоссариев. С переводами эта система справляется весьма неплохо, однако некоторые функции вроде добавления слов и фраз в словари доступны только после авторизации.

Переводчик поисковика Bing активно продвигается корпорацией Microsoft, впрочем, отличается от вышеописанного продукта только тем, что не имеет озвучки и примеров.

Рассуждая о том, какой переводчик лучше, нельзя обойти стороной и российский сервис Yandex, который в чем-то очень сильно похож на Google и Bing.

Он больше нацелен именно на русскоязычную аудиторию, обладает практически теми же возможностями и осуществляет перевод примерно на том же уровне. Однако многие пользователи, задающиеся вопросами по поводу того, какой переводчик лучше – «Яндекс» или «Гугл» -, отдают предпочтение отечественному сервису. Если речь идет о переводе одного слова или предложения, все эти системы находятся на одном уровне. Но вот многие не учитывают, что в Yandex и Bing установлены ограничения по количеству вводимых знаков (10 000 и 5000 соответственно), а в Google такого лимита нет. Зато в «Яндексе» и «Гугле» есть транскрипция и варианты употребления слова или словосочетания с примерами синонимов или антонимов, а в «Бинге» этого нет.

Оптимальный способ расчета контрольной суммы объекта/записи регистра (CRC32, MD5, SHA1, SHA256)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector